1. 名師解析2010年12月英語四級考試翻譯題
        2010年12月22日  出處:

        2010年12月英語四級、英語六級考試結束了,本次試卷的最后五題翻譯部分考查的內容和方向依然與以前大致相同。五個題目,主要考了:一個動詞用法、兩個短語用法、兩個句型結構。難度適中,跟以往沒有明顯的變化,但是同學們要想得滿分,還是要仔細注意其中的細節部分的。下面把這五個句子給大家簡單分析一下。

        87. __________________(為了確認他參加會議), I called him up in advance.

        【考點分析】本題考查的是動詞ensure的用法,大家只要用對了這個單詞,配合動詞不定式使用,翻譯方法可以很靈活,答案可以多樣化。

        【參考答案】 To ensure that he attends the meeting; In order to ensure he attends the meeting; To ensure his attending the meeting.

        88. The magnificent museum _______________ (據說建成于)about a hundred years ago.

        【考點分析】本題考查的是“據說”這個結構:be said to be / be said as;另外要注意時態的準確性,由于是一百年前已經建成,所以要用不定式的完成結構。

        【參考答案】 is said to have been built

        89. There would be no life on earth _______________ (沒有地球獨特的環境)。

        【考點分析】本題考查了分詞短語作狀語的結構,還考查了詞匯“獨特”的表達方法,對于這個詞,多數同學選用的是special,是可以的,但是針對于題目要求來說,不是特別貼切,最好使用unique。把握了這兩點,本題也可以有多種翻譯方法。

        【參考答案】without the unique environment of earth; without the unique earth environment

        90. _______________(給游客印象最深的)was the friendliness and warmth of the local people.

        【考點分析】本題考查的是主語從句的內容,要注意主語從句的引導詞的使用。當然,本句雖然明顯希望同學們使用主語從句,但是我們也可以使用別的方式來翻譯,即短語的形式。

        【參考答案】What impressed the tourists most; The most impressive to the tourists

        91. They requested that ______________ (我借的的書還回圖書館)by next Friday.

        【考點分析】本題考查的是request后面加從句需使用虛擬語氣的用法。Request后的虛擬語氣是用should 加動詞原形來表達的,should可以省略。本句同時還需注意時態和單復數形式的正確使用。

        【參考答案】I (should) return the books I borrowed to the library

         (本文已被瀏覽 1741 次)
        博雅翻譯

        成都博雅翻譯公司

        電話:028-86183368 028-86180138

        微信:13688066333

        E-mail:cd@boyafanyi.com

        QQ:3263323137

        地址:成都市金牛區花牌坊街168號花都財富大廈15層

        博雅(深圳)多語言翻譯有限公司

        電話:0755-23995119 13302464450

        微信:13302464450

        E-mail:sz@boyafanyi.com

        QQ:3417578828

        地址:深圳市福田區紫竹七道8號求是大廈西座28層

        上海朗傳翻譯公司-博雅(上海)客戶服務中心

        電話:021-52655155 13817937934

        微信:13817937934

        E-mail:sh@boyafanyi.com

        QQ:3473806116

        地址:上海市靜安區漢中路158號漢中廣場11層

        重慶博雅翻譯服務有限公司

        電話:023-88950448 023-88950449

        微信:18725805778

        E-mail:cq@boyafanyi.com

        QQ:2823644970

        地址:重慶市江北區北城天街46號九街高屋A座12層

        官方 網址: http://www.boyafanyi.com
        成都博雅翻譯公司
        Copyright © 2000 - 2020 Learned Translation, All Rights Reserved 博雅翻譯 版權所有 蜀ICP備08005936號
        Powered by
        日本边添边摸边做边爱喷水|91精品国产高清久久久久久91|国产猛男猛女超爽免费视频|国产第一页久久精品免费